“Do you think I have paid her back?”
Ibn Al-Jawzi writes:
عن زرعة أن رجلا أتى عمر فقال: إن لي أما بلغ بها الكبر أنها لا تقضي حاجتها إلا وظهري لها مطية أوَضّئها وأصرف وجهي عنها، فهل أديت حقها ؟ قال: لا، قال: أليس قد حملتها على ظهري وحبست ع
Ibn Al-Jawzi writes:
عن زرعة أن رجلا أتى عمر فقال: إن لي أما بلغ بها الكبر أنها لا تقضي حاجتها إلا وظهري لها مطية أوَضّئها وأصرف وجهي عنها، فهل أديت حقها ؟ قال: لا، قال: أليس قد حملتها على ظهري وحبست ع
ليها نفسي ؟ قال: إنها كانت تصنع ذلك وهي تتمنى بقاءك وأنت تصنع ذلك وأنت تتمنى فراقها
Zur’ah ibn Ibraaheem narrated that a man came to ‘Umar and said to him: “I have an old mother who is unable to go answer the call of nature, so I carry her on my back. I also help her perform ablution while turning my face away from her (out of respect). Have I fulfilled my duty towards her?”
‘Umar said, “No.” The man said, “Even though I carry her on my back and exert myself in her service”
‘Umar said: “She used to do the same for you when you were young, while hoping that you will live. As for you, you await when she will go away (die).”
["Al-Birr was-Silah", 35]
Zur’ah ibn Ibraaheem narrated that a man came to ‘Umar and said to him: “I have an old mother who is unable to go answer the call of nature, so I carry her on my back. I also help her perform ablution while turning my face away from her (out of respect). Have I fulfilled my duty towards her?”
‘Umar said, “No.” The man said, “Even though I carry her on my back and exert myself in her service”
‘Umar said: “She used to do the same for you when you were young, while hoping that you will live. As for you, you await when she will go away (die).”
["Al-Birr was-Silah", 35]
No comments:
Post a Comment